Jeremiah 36:28
LXX_WH(i)
28
G3825
ADV
[43:28] παλιν
G2983
V-AAD-2S
λαβε
G4771
P-NS
συ
N-ASN
χαρτιον
G2087
A-ASN
ετερον
G2532
CONJ
και
G1125
V-AAD-2S
γραψον
G3956
A-APM
παντας
G3588
T-APM
τους
G3056
N-APM
λογους
G3588
T-APM
τους
G1510
V-PAPAP
οντας
G1909
PREP
επι
G3588
T-GSN
του
N-GSN
χαρτιου
G3739
R-APM
ους
G2618
V-AAI-3S
κατεκαυσεν
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
N-PRI
ιωακιμ
IHOT(i)
(In English order)
28
H7725
שׁוב
thee again
H3947
קח
Take
H4039
לך מגלה
roll,
H312
אחרת
another
H3789
וכתב
and write
H5921
עליה
in
H853
את
H3605
כל
it all
H1697
הדברים
words
H7223
הראשׁנים
the former
H834
אשׁר
that
H1961
היו
were
H5921
על
in
H4039
המגלה
roll,
H7223
הראשׁנה
the first
H834
אשׁר
which
H8313
שׂרף
hath burned.
H3079
יהויקים
Jehoiakim
H4428
מלך
the king
H3063
יהודה׃
of Judah
Clementine_Vulgate(i)
28 Rursum tolle volumen aliud, et scribe in eo omnes sermones priores qui erant in primo volumine, quod combussit Joakim rex Juda.
DouayRheims(i)
28 Take thee again another volume: and write in it all the former words that were in the first volume which Joakim the king of Juda both burnt.
KJV_Cambridge(i)
28 Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
Brenton_Greek(i)
28 πάλιν λάβε σὺ χαρτίον ἕτερον, καὶ γράψον πάντας τοὺς λόγους, τοὺς ὄντας ἐπὶ τοῦ χαρτίου, οὓς κατέκαυσεν ὁ βασιλεὺς Ἰωακεὶμ,
JuliaSmith(i)
28 Turn back, take to thee another roll, and write upon it all the former words which were upon the first roll which Jehoiakim king of Judah, burnt
JPS_ASV_Byz(i)
28 'Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
Luther1545(i)
28 Nimm dir wiederum ein ander Buch und schreibe alle vorigen Reden darein, die im ersten Buch stunden, welches Jojakim, der König Judas, verbrannt hat,
Luther1912(i)
28 Nimm dir wiederum ein anderes Buch und schreib alle vorigen Reden darein, die im ersten Buche standen, welches Jojakim, der König Juda's, verbrannt hat,
ReinaValera(i)
28 Vuelve á tomar otro rollo, y escribe en él todas las palabras primeras, que estaban en el primer rollo que quemó Joacim, el rey de Judá.
Indonesian(i)
28 mengambil buku gulungan yang lain, dan menulis semua yang telah tertulis pada buku gulungan yang pertama itu.
ItalianRiveduta(i)
28 "Prenditi di nuovo un altro rotolo, e scrivici tutte le parole di prima ch’erano nel primo rotolo, che Joiakim re di Giuda ha bruciato.
Lithuanian(i)
28 “Imk kitą ritinį ir užrašyk į jį visus žodžius, buvusius ritinyje, kurį Jehojakimas, Judo karalius, sudegino.
Portuguese(i)
28 Toma ainda outro rolo, e escreve nele todas aquelas palavras que estavam no primeiro rolo, que Jeoiaquim, rei de Judá, queimou.